Книга Йехошуа

Глава 3

  1. И пробудился Йехошуа утром, и двинулись они из Шитим, и пришли к Иордану, он и все сыны Израиля, и переночевали там прежде, чем перешли.

    Йехошуа любил заниматься делами с утра, так же, как Праотцы и Моше. Переход от Шитим до восточного берега Иордана занимает несколько часов, поэтому можно сказать, что евреи подошли к Иордану еще до полудня, и было это 9-го нисана, после возвращения разведчиков («Даат Микра»).

  2. И было, по истечении трех дней, и прошли стражи по лагерю.

    Описываемые здесь события произошли через три дня после того, как стражи указали народу готовиться к переходу через Иордан, как было сказано в 1-й главе Книги Йехошуа.

  3. И приказали народу, говоря: «Как увидите Ковчег Завета Господа Бога вашего, и коенов левитов, несущих его, и вы сдвинетесь с места вашего и пойдете за ним.

    Коены здесь определены, как левиты, так как Ахарон, потомками которого они являются, принадлежал к колену Леви (Раши, «Даат Микра»).

    Описаный здесь порядок построения в корне отличается от порядка, который был принят во время переходов в Синайской пустыне:

    1. Во время переходов по Синайской пустыне впереди евреев двигался Облачный Столп днем и Огненный Столп ночью, которые указывали им путь,  Ковчег  Завета двигался за флагами колен Йехуды и Реувена, здесь же Ковчег Завета движется впереди колонны и в соответствии с указаниями Йехошуа (Раши, Ральбаг, «Даат Микра»).
    2. Во времена Моше Ковчег Завета обычно несли левиты из дома Кехата, сейчас же его несут коены («Даат Микра»).
  4. Но дистанция будет между вами и им около двух тысяч локтей размером, не приближайтесь к нему, чтобы знали вы путь, которым пойдете, ибо не ходили вы этой дорогой вчера-позавчера».

    Две тысячи локтей – это примерно 1152 метра по мнению Хазон Иш, или 912 метров по мнению Рамбама.

    Комментаторы разделились во мнениях о том, зачем нужна была дистанция в между Ковчегом Завета и народом. Ральбаг объясняет, что народ должен был держать дистанцию для того, чтобы все видели куда направляется Ковчег и шли за ним, и это в принципе то, что вроде бы сказано в нашем предложении. Раши же говорит, что конец предложения, начинающийся словами «чтобы знали вы путь...» - это прямое продолжение предыдущего предложения №3, а то, что между ними (про то, что нужно держать дистанцию размером в 2000 локтей) – не что иное, как побочное замечание в скобках, и что держать дистанцию нужно было из-за уважения к святости Ковчега Завета.

    Кроме того, опираясь на Мидраш Танхума, Раши объясняет, почему дистанция дложна была быть именно 2000 локтей («В точности 2000 локтей» - добавляет «Мецудат Давид»). Дело в том, что 2000 локтей – это максимально допустимое расстояние, на которое может еврей, не нарушая шабат, отдалиться от города, или которое может пройти в шабат вне города. Поэтому евреи должны были держать дистанцию, не превышающую 2000 локтей, чтобы они могли в шабат подойти к Ковчегу Завета для молитвы, но и не приближаться к нему, чтобы не проявить неуважение к святости Ковчега Завета.

    Из того, что в оригинале слова «и им» написаны «וביניו», хотя по правилам грамматики дложно было быть написано «ובינו», Раши делает вывод, что было два ковчега, которые двигались вместе: один – Ковчег Завета, содержащий Скрижали, а второй – ковчег, содержащий останки Йосефа, которые, в соответствии с его завещанием, евреи несли для захоронения в Земле Израиля. Следует заметить, что могила Йосефа находится в Шхеме, в месте, которое в настоящее время контролируется палестинской автономией.

    «Вчера-позавчера» в данном контексте означает «никогда» («Даат Микра»).

  5. И сказал Йехошуа народу: «Освятитесь, ибо завтра сделает Господь среди вас чудеса».

    «Освятитесь» означает, во-первых, «приготовьтесь» (Раши и «Даат Микра» в соответствии с переводом на арамейский Йонатана), и во-вторых, «очиститесь от ритуальной нечистоты», как было у горы Синай перед получением Торы («Мецудат Давид» и «Даат Микра»).

  6. И сказал Йехошуа коенам, говоря: «Возьмите Ковчег Завета и пройдите перед народом», и и взяли они Ковчег Завета и пошли перед народом.

    Это уже происходило на следующий день, 10-го нисана.

  7. И сказал Господь Йехошуа: «В этот день начну возвышать тебя в глазах всего Израиля, который узнает, что так же, как я был с Моше, с тобой буду.

    Чудо, которое вскоре случится, будет похоже на чудо рассечения вод Красного моря, случившееся при выходе из Египта во времена Моше, и народ поймет, что Бог будет с Йехошуа так же, как был с Моше («Даат Микра»).

  8. А ты прикажи коенам, несущим Ковчег Завета, говоря: «Когда придете к кромке вод Иордана, в Иордане остановитесь»».

    Коены с Ковчегом Завета должны были остановиться в русле реки Иордан. По мнению «Мецудат Давид» и Радака, кромка вод Иордана, упоминаемая здесь – это кромка воды западного берега, то есть коены с Ковчегом Завета должны были перейти все русло Иордана, но не выходить из него, а остановиться и подождать пока перейдет весь идущий за ними народ. «Даат Микра» же говорит, что они должны были остановиться сразу же после того, как зайдут в русло, то есть у кромки воды восточного берега. Такого же мнения придерживается Раши.

  9. И сказал Йехошуа сынам Израиля: «Подойдите сюда и слушайте слова Господа Бога вашего».

    Раши говорит, что после этого весь еврейский народ собрался возле Ковчега Завета на очень маленькой площади, то есть произошло чудо типа «малое вместило большое».

  10. И сказал Йехошуа: «Этим вы узнаете, что Бог живет среди вас, и изгонит перед вами кнаани, и хетти, и хиви, и призи, и гиргаши, и эмори, и йевуси.

    «Этим» - тем, что вы все смогли собраться возле Ковчега Завета (по мнению Раши), или на основании того, чуда, которое сейчас случится (по мнению «Мецудат Давид» и «Даат Микра»).

    Кнаани, хетти, хиви, призи, гиргаши, эмори и йевуси - это семь местных народов, которые евреи должны были изгнать или уничтожить.

    Народ кнаани занимал прибрежную низменность Средиземного моря, примерно от Цора (Тира) на севере, и до Ашкелона на юге, а также Иорданскую долину, от района Кирьят Шмоны на севере и до района Мертвого моря на юге:

    Район расселения народа кнаани Хетти, или хеты - многочисленный народ, которому удалось создать мощное государство в Малой Азии и в северной Сирии. Представители хетти проживали также в Иудейских горах, занимая территорию южнее Хеврона: 

    Район проживания народа хетти Хиви занимали горы Самарии, от Шхема на севере и до Гивона и Кирьят Йаарим в районе Иерусалима, а также Ливанские горы от Хермона и до района Хамата (Гамы):

    Район проживания народа хиви Призи занимали территорию северной Самарии и Нижней Галилеи. Вероятно, что народ призи получил свое название, так как строил неукрепленные города: на иврите «город, не укрепленный стеной» звучит, как «ир пруза» (עיר פרוזה):

    Район проживания народа призи

    Народ гиргаши является единственным, про кого не сказано где он проживал. Согласно традиции, гиргаши еще до начала вторжения добровольно капитулировали, оставили места своего проживания и ушли в Северную Африку. И действительно, имена Гиргаш и Гиргашам упоминаются в надписях, найденных при раскопках Карфагена, Гиргаши упоминаются в Угаритских манускриптах, а также в египетской летописи Каркаша.

    Эмори - многочисленный народ, проживавший на возвышенности к востоку от Иордана, а также в районе Верхней Галилеи:

    Районы проживания народа эмори

    В некоторых древних манускриптах вся Земля Израиля называется Землей Эмори, и кроме того, по-аккадски, который в те времена был международным языком, вроде нашего английского, Земля Израиля называется Землей Амуру, что означает Западная Земля.

    Йевуси проживали в районе Иерусалимских гор, а также по-всей видимости в Ливанской Галилее. Иерусалим в то время даже назывался Йевус по имени этого народа.

    Районы проживания народа йевуси

    Следует заметить, что здесь, а также в обещании, данном Богом Аврааму, йевуси фигурирует в конце списка, что связано с тем, что йевуси были уничтоженны в последнюю очередь, во времена Давида, которому удалось захватить Иерусалим.

  11. Вот Ковчег Завета Властелина всей Земли проходит перед вами в Иордане.

  12. А теперь возьмите вам двенадцать человек из колен Израиля, по одному человеку из колена.

    «Возьмите вам» по мнению Раши значит «подготовьте к тому, что я скажу делать дальше». «Мецудат Цион» говорит, что эти двенадцать человек должны были выступать в роли свидетелей чуда рассечения вод Иордана, и для этого они, в отличие от остальных, должны были собраться возле Ковчега Завета.

  13. И будет, как опустятся стопы ног коенов, несущих Ковчег Господа, Властелина всей Земли, в воды Иордана, воды Иордана рассекутся, вода, спускающаяся сверху, и встанут одной горой».

    По мнению «Мецудат Цион», здесь Йехошуа обращается к двенадцати представителям колен и объясняет им, что они сейчас увидят. По мнению «Даат Микра» Йехошуа обращается ко всему народу.

    Смысл же того, что случится, состоит в том, что после того, как коены остановятся в Иордане, течение его в определенной точке прекратится. Вода, которая окажется южнее точки рассечения, т.е. ниже ее по течению, продолжит свое движение в сторону Мертвого моря, а та вода, что севернее, точку рассечения не пересечет. Вместе с тем новая вода продолжит прибывать в точку рассечения со стороны истоков Иордана, в результате чего в точке его рассечения образуется постоянно растущая за счет прибывающей воды водяная гора. Таким образом, чудо рассечения вод Иордана в корне отличается от чуда рассечения вод Красного моря, где наблюдались две водяных стены, справа и слева от проходящих по его дну евреев, здесь же присутствовала лишь одна стена, которая находилась справа (Раши).

    Следует сказать, что значение используемого здесь слова «нэд» («נד»), которое я перевел, как «гора», на самом деле неясно. Раши говорит, что смысл этого слова – «высота». «Мецудат Цион», который специализируется на расшифровке непонятных слов, объясняет это слово, как «холм или что-то собранное вместе». «Даат Микра» приводит сразу несколько объяснений: по-арабски «наду» - это «гора» или «холм». Менахем, так же, как Раши, переводит его, как «высота». Один из переводчиков на арамейский Расаг перводит его, как «гора», а другой переводчик, Ункелос – как «стена». Так или иначе, смысл более или менее ясен.

    В соответствии с комментарием Ральбага, чудо рассечения вод Иордана должно было начаться в тот момент, когда несущие Ковчег коены остновятся в русле Иордана, а закончиться – после того, как весь народ перейдет Иордан, и вслед за народом – коены. Он также обращает внимение на то, что когда Йехошуа обратился к народу, он не сказал в какое время им следует уложиться. Переход через Иордан мог занять мало времени, если бы евреи шли быстро, и много – если бы евреи шли медленно. Таким образом Ральбаг опровергает возможное «научное» объяснение этого чуда, состоящее в том, что Иордан рассекся по какой-либо естественной причине, а Йехошуа откуда-то знал, что это произойдет, когда именно и сколько времени продлится, и поэтому смог подгадать момент пересечения евреями Иордана так, чтобы оно выглядело сверхъестественно. Кроме того подчеркивает, что во время перехода через Иордан, он не просто пересох вдруг, что могло произойти по каким-либо естественным причинам, напротив, поступающая с севера вода подолжала прибывать не прекращаясь, в результате чего справа от переходящих Иордан евреев постоянно росла водяная гора, и это никак невозможно объяснить естественными причинами.

  14. И было, как двинулся народ от шатров своих перейти Иордан, и коены, несущие Ковчег Завета, перед народом.

    «От шатров своих» - от места, где были шатры, т.е. от места стоянки. Шатры они сняли, упаковали и взяли с собой.

  15. И как подошли несущие Ковчег к Иордану, и ноги коенов, несущих Ковчег, окунулись в край воды, а Иордан полон до берегов все дни жатвы.

    «Мецудат Давид» распознает как очедное чудо то, что Иордан был в то время полноводен, так как по его мнению во время жатвы все реки обычно мелеют, но, по-моему, в этом случае он принимает желаемое за действительное. Дело в том, что переход через Иордан происходил весной, в месяц нисан, а сезон дождей в Земле Израиля – с ноября по март включительно (летом сильных дождей никогда не бывает, а слабые бывают очень и очень редко). Поэтому весной Иордан подпитывается за счет многочисленных ручьев, несущих в него дождевую воду, а также за счет снегов, тающих на Хермоне. Таким образом, уровень воды в Иордане весной обычно выше, чем в любое другое время года.

    Комментарий израильтянина «Даат Микра» гораздо логичнее. В соответствии с ним почти весь год течет Иордан в узком и извилистом русле. Выше него простирается широкая и плоская ступень, заросшая растительностью. Во время сезона дождей и таяния снегов Иордан выходит из своего нижнего извилистого русла и затопляет эту ступень, и переход евреев через Иордан пришелся именно на этот период.

  16. И остановились воды, спускающиеся сверху, встали одной горой очень далеко, в городе Адаме, который со стороны Цартана, а спускающиеся на Море Степное, Мертвое Море, закончились, рассеклись, и народ перешел напротив Йерихо.

    То есть все случилось в точности так, как предсказал Йехошуа. Рассечение вод Иордана произошло в районе города Адам, который находился выше по течению Иордана на восточном его берегу, возле места впадения в него ручья Ябок. Через Адам проходила знаменитая дорога из Гилада в Шхем. Адам идентифицируют с курганом Тель А-Дамие (32° 6'14.21"N, 35°32'48.52"E), который расположен к востоку от Иордана на расстоянии 27 км. от Йерихо, невдалеке от моста Адам.

    Цартан по-всей видимости тот же самый город, что и Цреда, в котором родился Йеровам. В соответствии со словами рабби Йоханана, приведенными в трактате Иерусалимского Талмуда Сота, некоторые исследователи идентифицируют Цартан с Сартабой (32° 5'45.86"N, 35°27'43.08"E), находящейся к западу от Иордана примено напротив Адама на вершине одноименной горы:

    Гора Сартаба

    Другая часть исследователей определяют, как Цартан, курган Тель-А-Саидие (32°16'3.54"N, 35°34'38.73"E), расположенный в километре к востоку от Иордана и в 18 км. северней города Адам.

    Степным Мертвое море здесь называется из-за того, что оно со всех сторон окружено выжженой степью. По мнению одного из исследователей, евреи, жившие к востоку от Иордана, называли Мертвое море Степным, а те, кто жили к западу – так же, как и на современном иврите, Соленым.

    Из-за того, что удельный вес пресной воды Иордана значительно меньше, чем удельный вед соленой воды Мертвого моря, здесь говорится, что воды Иордана спускаются на Мертвое море, а не в него.

    Считается, что место перехода евреев через Иордан – где-то в районе моста Алленби (31°52'29.53N, 35°32'26.83"E).

    Адам и Цартан

  17. И остановились коены, несущие Ковчег Завета Господа, на суше в Иордане наготове, а весь Израиль переходит по суше, до того, как закончил весь народ переходить Иордан.

    В талмудическом трактате Сота приводится спор мудрецов по поводу того, в каком порядке евреи переходили через Иордан. Согласно одному из мнений во время перехода евреи сохраняли то же порядок, который соблюдался во время стоянки в Шитим, то есть переход осуществлялся фронтом, по ширине равным ширине лагеря, то есть примерно 14.5 км., и завершился довольно быстро. Согласно же другому мнению, евреи перходили Иордан один за другим, то есть колонной по одному, и переход, соответственно, занял довольно длительное время.

    Ральбаг задает довольно крамольный вопрос о том, каким образом Бог рассек Иордан после того, как Он сам во время Шести Дней Творения запустил законы природы и постановил, что эти законы всегда должны соблюдаться? «Нет ничего нового под Солнцем» сказано именно об этом. Мишна №6 пятой главы трактата «Поучения отцов» перечисляет описанные в Торе чудеса, утверждая, что все они были созданы в пятницу Шести Дней Творения перед самым наступлением субботы: Зев Земли (для того, чтобы проглотить Кораха и его сподвижников), Зев Колодца (имеется в виду Колодец Мирьям, который сопровождал евреев во время странствий по пустыне), Зев Ослицы (имеется в виду говорящая Ослица Билама), Радуга (знак того, что Потоп не повторится), Ман, Посох Моше (которым он делал знаки) и т.д. Иордан в этой мишне не упоминается. Получается, что после окончания Шести Дней Творения ничего нового в мире не появлялось и законы природы оставались неизменными. Так как же Бог изменил природу воды, которая растекается, и «подправил» Закон Всемирного Тяготения? Ральбаг, который был математиком, говорит, что сделать это – все равно, что нарисовать квадрат, длина диагонали которого равна длине его стороны. Он приводит еще одно чудо, случившееся с Мишаэлем, Хананией и Азарией, когда их бросили в огненный котел, но они не пострадали, и объясняет, что это произошло не потому, что огонь вдруг стал холодным (другие люди, которых бросили в этот котел, «благополучно» в нем сгорели), а из-за того, что Бог оградил от влияния огня тела Ханании, Мишаэля и Азарии, что в принципе возможно при использовании всяческих огнеупорных материалов, которые уже были известны во времена Ральбага. Таким образом чудо с котлом не включало в себя изменение каких-либо законов природы, а заключалось лишь в том, что защита от жара огня, присущая огнеупорным материалам, «сработала» без того, чтобы эти самые материалы имелись в наличии. Точно так же было устроено чудо с рассечением Иордана. Несмотря на то, что природа воды – течь сверху вниз и растекаться по поверхности чего-либо, мы все знаем случаи, когда вода этого не делает, а именно – когда ей что-то мешает это сделать, например, когда она находится в сосуде. Значит, Бог что-то сделал с воздухом в месте рассечения Иордана, причем сделанное Им не выходило за рамки законов природы (хотя, бесспорно, являлось довольно странным явлением): либо там пошел плотный дождь из каких-то твердых прозрачных предметов, который остановил воду, либо там начал дуть сильный ветер, либо что-то еще вроде этого.

Stats counter, realtime web analytics, heatmap creator