Книга Ишаяху

Глава 48

  1. Слушайте это, дом Яакова, названные именем Израиля, и из вод Йехуды вышедшие, клянущиеся Именем Господа, и Бога Израиля упомянут они не истинно и неправедно.

    Под местоимением «это» Ишаяху подразумевает пророчество, которое он начнет излагать в предложении №3, а в нашем предложении он призывает выслушать это пророчество людей, которых он называет домом Яакова, названными именем Израиля и вышедшими из вод Йехуды. По мнению всех комментаторов, Ишаяху обращается к пребывающим в Вавилонском изгнании евреям, но относительно значений используемых здесь наименований их мнения разделились. При этом все они соглашаются с тем, что «воды Йехуды» следует понимать как «семя Йехуды», и «вышедшие из вод Йехуды» – это потомки Йехуды, сына Яакова, то есть представители колена Йехуды. По мнению Раши и «Мецудат Давид», под домом Яакова и под теми, кто назван именем Израиля, Ишаяху подразумевает колено Биньямина, которое населяло северную часть царства Йехуды и вместе с коленом Йехуды отправилось в Вавилонское изгнание. С этим категорически не согласны Мальбим и «Даат Микра», которые справедливо указывают на то, что в Торе домом Яакова названо все его семейство, давшее начало двенадцати еврейским коленам, и назвать так лишь одно из колен невозможно. Поэтому они считают, что домом Яакова здесь назван весь еврейский народ, который окажется в Вавилонском изгнании, а так как в нем окажутся лишь два колена, Йехуды и Биньямина, речь здесь идет именно о них. Вместе с этим, Мальбим и «Даат Микра» расходятся во мнениях о том, какую часть еврейского народа Ишаяху называет «названные именем Израиля». Так как Израиль было вторым именем Яакова, «Даат Микра» считает, что здесь опять имеется в виду весь еврейский народ, пребывающий в Вавилонском изгнании, то есть колена Йехуды и Биньямина. По мнению Мальбима, имя Израиль, использующееся в качестве наименования еврейского народа, указывает на высокую ступень духовного развития их представителей, и здесь Ишаяху говорит о том, что пребывающие в Вавилонском изгнании евреи обладают высоким духовным потенциалом.

    По мнению всех комментаторов, во второй части нашего предложения Ишаяху говорит о том, что пребывающие в Вавилонском изгнании евреи ведут себя неподобающе святому народу: они приносят ложные клятвы Именем Бога. Вместе с этим, комментаторы по-разному понимают присутствующий здесь подтекст.

    По мнению Раши и «Мецудат Давид», сказанное в конце нашего предложения означает, что пребывающие в Вавилонском изгнании евреи недостойны освобождения из изгнания и возвращения в Землю Израиля, и что Бог решил их все же освободить лишь из-за того, о чем будет сказано в следующем предложении.

    «Даат Микра» пишет, что каждый, кто приносит клятву именем своего божества, тем самым объявляет о том, что он подчиняется его воле. В соответствии с этим, во второй части нашего предложения Ишаяху говорит о том, что пребывающие в Вавилонском изгнании евреи на словах подчиняются воле Бога, и даже упоминают Его, то есть во весь голос заявляют о том, что Господь является их Богом. Но вместе с этим они приносят Его Именем ложные клятвы, тем самым нарушая Его заповеди. Связывая обе части нашего предложения воедино, «Даат Микра» пишет, что здесь Ишаяху говорит о том, что пребывающие в Вавилонском изгнании евреи ведут себя совсем не так, как полагается дому Яакова, названному именем Израиля, потомкам Йехуды, которые заявляют о том, что Господь является их Богом.

    По мнению Мальбима, сказанное во второй части нашего предложения является вопросом, и для правильного понимания того, что в ней сказано, ее части следует переставить местами. В результате этого получится: «…клянущиеся Именем Господа не истинно, и Бога Израиля упомянут они неправедно». Мальбим считает, что здесь Ишаяху спрашивает пребывающих в Вавилонском изгнании евреев, как они, достойные быть праведниками и с точки зрения своего происхождения, и с точки зрения своего духовного потенциала, стали грешниками? Как могло произойти, что они дают Именем Бога ложные клятвы, и служат Ему неправедно?

  2. Ибо по городу святому названы они, и на Бога Израиля полагались они, Господь Воинств Имя Его.

    По мнению Раши, в этом предложении Ишаяху объясняет причину, по которой грешившие жители Йехуды не разделили судьбу десяти колен, населявших царство Израиля, и не были изгнаны в Ашур, где их следы затерялись, а будут изгнаны в Бавель, из которого затем вернутся в Землю Израиля. Как уже неоднократно упоминалось в комментарии, во Второй Книге Царей рассказывается о том, что первый царь Израиля Яравам, опасаясь конкуренции со стороны царства Йехуды и Храма, запретил своим подданным посещать Иерусалим, и основал свою собственную религию, основанную на поклонении золотым тельцам. Впоследствии к этому добавилось поклонение божествам, импортированным из Финикии и из Арама. Все это привело к тому, что царство Израиля прекратило свое существование вследствие его завоевания армией царя Ашура Шалманэсера, и населявшие его десять колен отправились в изгнание в Ашур, из которого не вернулись и по сей день. Раши считает, что в начале нашего предложения Ишаяху говорит о том, что жители Йехуды, несмотря на то, что они недостойны вернуться из Вавилонского изгнания, как было сказано выше, се же из него вернутся, так как, в отличие от жителей царства Израиля, всегда оставались верны святому городу Иерусалиму и находившемуся в нем Храму. Далее Ишаяху приводит еще одну причину возвращения колен Йехуды и Биньямина из Вавилонского изгнания, и она состоит в том, что представители этих колен полагались на Бога Израиля. Раши считает, что здесь Ишаяху имеет в виду события, имевшие место в период правления царя Йехуды Хизкияху и описанные во Второй Книге Царей (18, 3-7). Там, в частности, рассказывается о том, что Хизкияху искоренил в своем государстве идолопоклонство, широко практиковавшееся во время правления его отца Ахаза, который был отъявленным грешником. Более того, он искоренил даже частные жертвенники, на которых евреи совершали жертвоприношения Богу, и которые были запрещены после строительства Храма, но не были искоренены ни одним правившим до Хизкияху царем. В соответствии с этим, Ишаяху говорит о том, что недостойные освобождения из Вавилонского изгнания евреи его удостоятся в силу прошлых заслуг, а именно, из-за того, что во время правления царя Хизкияху они всецело полагались на Бога.

    По мнению «Мецудат Давид», Ишаяху говорит о том, что представители колен Йехуды и Биньямина удостоятся возвращения из Вавилонского изгнания, во-первых, из-за того, что они названы по имени святого города, то есть жителями Иерусалима, и во-вторых, из-за того, что всем народам было известно о том, что они полагаются на Бога. Поэтому, если бы жители Йехуды разделили участь жителей царства Израиля, и не были возвращены Богом в Землю Израиля, другие народы посчитали бы, что Бог не возвращает свой народ и жителей своего города на родину просто из-за того, что Он неспособен это сделать, и Его Имя было бы осквернено.

    Слово «ки» (כִּי), начинающее наше предложение и переведенное здесь как «ибо» в соответствии со своим прямым значением, по мнению Мальбима, следует понимать как «когда», чему есть несколько примеров в ТАНАХе. Объясняя то, что здесь сказано, Мальбим пишет, что чудеса, которые совершает Бог для еврейского народа, бывают двух типов. В то время, когда евреи праведно служат Богу, Он совершает для них чудеса в качестве награды за их праведность. Но если евреи ведут себя неподобающим образом, Бог совершает различные сверхъестественные знаки и знамения для того, чтобы укрепить их веру. Два этих типа чудес различаются тем, что чудеса, совершаемые Богом для евреев в награду за их праведность, происходят без того, чтобы о них заранее говорили пророки. Пророки говорят лишь о тех знаках и знамениях, которые совершаются Богом из-за слабости веры в Него со стороны еврейского народа, так как, если бы пророки об этих знаках и знамениях заранее не говорили, страдающие недостатком веры евреи объяснили бы их естественными причинами. По мнению Мальбима, здесь Ишаяху имеет в виду чудеса первого типа, и говорит о том, что они происходят, когда евреи достойны быть названы жителями святого города Иерусалима, и когда они всецело полагаются на Бога.

    Слова «по городу святому» в оригинальном тексте звучат как «мэир хакодеш» (מֵעִיר הַקֹּדֶשׁ), что дословно переводится как «из города святого», и «Даат Микра» понимает их именно в этом значении. В соответствии с этим, в начале нашего предложения Ишаяху говорит о том, что жители Йехуды называются выходцами из святого города, то есть из Иерусалима. Согласно другому пониманию, предлагаемому «Даат Микра», слово «никрау» (נִקְרָאוּ), переведенное здесь как «названы», следует понимать как «призваны». В соответствии с этим, в начале нашего предложения Ишаяху говорит о том, что по воле Бога жители Йехуды были призваны покинуть святой город Иерусалим и отправиться в изгнание. Но при этом, как Ишаяху говорит далее, они всецело на Него полагаются. Тот, на кого они полагаются, носит Имя Господь Воинств, и Он способен вернуть свой народ на родину и разгромить всех его врагов.

    Кроме этого, «Даат Микра» пишет, что, упоминая о том, что жители Йехуды являются выходцами из Иерусалима, Ишаяху говорит пребывающим в Вавилонском изгнании евреям, что пришло время возвращения в этот святой город. «Даат Микра» также отмечает, что в Торе (Шмот 21, 51) еврейский народ назван воинствами Бога там, где рассказывается о его выходе из Египта. В соответствии с этим, называя Бога Господом Воинств, Ишаяху говорит пребывающим в Вавилонском изгнании евреям о том, что они вернутся в Землю Израиля так же, как в свое время они вернулись туда после того как вышли из Египта.

  3. «Первые изначально рассказывал Я, и из уст Моих выходили они, и оглашал Я их, внезапно сделал Я, и придут они.

    По мнению большинства комментаторов, здесь Бог говорит о том, что предсказания Его пророков всегда сбываются. Рассмотрим то, что здесь сказано, более детально. Бог говорит о том, что Он рассказывает своим пророкам о будущих событиях изначально, то есть задолго до того как они произойдут. Все эти сведения пророки получают из уст Бога, то есть прямо от Него, а не от посланных Им ангелов. Затем Бог посредством пророков предает пророчества огласке, чтобы о них узнали те, кому они предназначаются. Это может быть весь еврейский народ, либо некоторая его часть, либо отдельные люди. Например, во Второй Книге Шмуэля рассказывается о нескольких пророчествах, предназначенных лишь для царя Давида. Затем, в определенное время Бог приводит в действие механизм, запускающий развитие предсказанных пророками событий, и они «приходят», то есть пророчества сбываются.

    По мнению Раши и «Мецудат Давид», слово «первые» указывает на пророчества, которые уже сбылись, и «Мецудат Давид» считает, что Бог здесь имеет в виду пророчества о разгроме армии царя Ашура Санхерива под Иерусалимом, что действительно в то время уже произошло, как описывается в главе 37, предложении №36. В соответствии с этим, слово «внезапно» указывает на то, что осаждавшая Иерусалим армия Санхерива внезапно была поражена неизвестной болезнью, и почти все его воины погибли в течение одной ночи. К пророчествам, о которых здесь говорит Бог, Раши относит не только пророчества о разгроме армии Санхерива, но и пророчества Моше, которые были связаны с освобождением еврейского народа из египетского рабства.

    «Даат Микра» считает, что здесь Бог имеет в виду пророчества о том, что Бавель прекратит свое существование в качестве независимого государства в результате его завоевания персидской армией. Одно из этих пророчеств было приведено в предыдущей главе, и оно было произнесено пророком Ишаяху, который жил задолго до описываемых в нем событий. В конце нашего предложения, по мнению «Даат Микра», говорится о том, что пророчества о завоевании и разрушении Бавеля получили широкую известность в среде еврейского народа, но, несмотря на это, они исполнятся «внезапно», то есть тогда, когда евреи не будут этого ожидать, и совершенно неожиданным для них образом. Кроме этого, «Даат Микра» пишет, что слово «внезапно» можно понимать и как «очень быстро».

    Мальбим считает, что здесь продолжает идти речь о чудесах первого типа, которые являются наградой евреям за праведность. Слово «первые» Мальбим понимает как «древние», то есть чудеса, имевшие место в древности, а именно, во времена Моше и Йехошуа. По его мнению, здесь Бог говорит о том, что в те времена Ему не надо было рассказывать пророкам о чудесах, которые Он собирается совершить, задолго до их совершения. Бог о них рассказывал, затем делал, и они немедленно происходили (например, десять египетских казней, рассечение вод Красного моря и т.д.). Совершая чудеса второго типа, Бог сначала рассказывает о них пророку, затем пророк делает услышанное достоянием огласки, и лишь через довольно длительное время люди становятся свидетелями предсказанных чудес, но при совершении чудес первого типа все происходит очень быстро: рассказ пророку, оглашение этого рассказа перед народом, и внезапное совершение чуда.

  4. Так как знаю Я, что упрям ты, и жила железная затылок твой, и лоб твой медный,

    В этом предложении Бог говорит о причине того, что будет сказано ниже, поэтому оно заканчивается запятой, а не точкой.

    По мнению большинства комментаторов, Бог здесь говорит о том, что сказанное в следующем предложении обусловлено тем, что Ему известно о том, что еврейский народ упрям, что затылок его представляет собой железную жилу, и что он обладает медным лбом.

    По мнению Раши, упрямство евреев заключается в том, что если Бог через своих пророков заранее не объявит о чуде, то они скажут, что его сотворил не Бог, а идол, либо объяснят его естественными причинами. Поэтому Бог всегда заранее сообщает о чудесах, которые Он собирается сотворить, через пророков.

    По мнению «Мецудат Давид», железной жилой Бог называет трапециевидную мышцу затылка, которую можно видеть на следующем рисунке:

    Мышцы шеи

    То, что эта мышца у евреев железная, означает, что они неспособны поворачивать шею, и «Мецудат Давид» считает, что здесь говорится о том, что железный затылок мешает евреям повернуть свои лица к Богу.

    Медный лоб, по мнению всех комментаторов, является эвфемизмом наглости и дерзости, так как он всегда блестит и сохраняет свой красный цвет, в то время как у человека, который испытывает стыд, лоб бледнеет.

    По мнению «Даат Микра», Бог называет евреев упрямыми из-за того, что они не желают прислушиваться к назиданиям пророков. Железный затылок не позволяет евреям обернуться к Богу и сойти с пути злодеяний, а медный лоб говорит о том, что евреи их не стыдятся.

    Мальбим считает, что здесь Бог объясняет причину, по которой Он перестал совершать чудеса так, как они происходили в древности, и теперь сообщает о них через пророков задолго до того как они происходят. Причина этого изменения состоит в том, что евреи – народ упрямый и стоящий на позициях скептицизма. Поэтому если Бог совершит чудо, не объявив о нем заранее и не позаботившись о том, чтобы об этом чуде стало широко известно, евреи не обратят на него никакого внимания и не признают, что его сотворил Бог. И даже если им на это чудо укажут пальцем, железный затылок не позволит им обернуться и на него посмотреть. И даже если Бог сделает так, что чудо произойдет прямо перед глазами евреев, обладающие медным лбом евреи заявят, что они ничего особенного не видели.

  5. И рассказывал Я тебе изначально, прежде чем придет оно оглашал Я тебе, чтобы не сказал ты: «Скорбь моя сделала их, и изваяние мое и отливка моя велели их».

    Слово «ацби» (עָצְבִּי) переведено здесь как «скорбь моя» в соответствии со своим прямым значением. Вместе с этим, все комментаторы считают, что в данном случае оно используется в иносказательном значении, и означает «идол». Следует отметить, что однокоренное слову «ацби» слово уже использовалось в главе 46, предложении №1, и «Мецудат Давид» пишет, что слово «скорбь» иносказательно означает «идол», так как служение идолам приводит идолопоклонников в состояние скорби, когда они взывают к ним о помощи, а те не отвечают.

    Здесь Бог говорит о том, что Он рассказывает о будущих событиях пророкам в силу приведенных в предыдущем предложении причин, после чего пророки оглашают полученные ими сведения перед еврейским народом. Если бы Он совершал чудеса без того, чтобы заранее сообщать о них пророкам, а через них – еврейскому народу, евреи бы их приписывали идолам, а не Богу, как сказано в конце нашего предложения. Следует отметить, что слово «отливка» в ТАНАХе обычно означает идола, изготовленного из литого металла.

    Как было сказано в комментарии к предложению №3, «Мецудат Давид» считает, что Бог здесь имеет в виду пророчества о чудесном разгроме армии Санхерива во время осады Иерусалима. «Даат Микра» пишет, что здесь идет речь о завоевании Бавеля персидской армией, в результате которого он перестанет существовать как независимое государство. Следует отметить, что в соответствии с мнением «Даат Микра» Бог говорит о том, что если бы Он не рассказывал пророкам о грядущем падении Бавеля, а те, в свою очередь, не рассказывали об этом евреям, те бы отнесли произошедшее с Бавелем к результатам деятельности идолов, а не Бога. Это означает, что среди пребывавших в Вавилонском изгнании евреев были и такие, кто поклонялся идолам. Вместе с этим, «Даат Микра» приводит мнение некоторых комментаторов, которые сомневаются в том, что в поколении, удостоившемся освобождения из Вавилонского изгнания и возвращения в Землю Израиля, были идолопоклонники. Поэтому они считают, что здесь Бог говорит не о завоевании и падении Бавеля, а о завоевании Йехуды, о разрушении Первого Храма и об изгнании еврейского народа в Бавель. Об этом тоже пророчествовали различные пророки, в частности, сам Ишаяху, и Бог здесь говорит о том, что Он передавал пророкам эти пророчества, чтобы идолопоклонники не утверждали, что разрушение Иерусалима и Храма, а также изгнание еврейского народа в Бавель было произведено идолами.

    По мнению Мальбима, Бог здесь говорит о том, что в силу приведенных в предыдущем предложении причин Он совершает для евреев чудеса второго типа (см. комментарий к предложению №2), то есть сообщает о них пророкам, чтобы те сделали свои пророчества известными всему народу задолго до совершения этих чудес. Если бы Бог поступал по-другому, и совершал чудеса без того, чтобы о них заранее было известно, евреи бы отнесли их на счет идолов, а не Бога. Кроме этого, Мальбим пишет, что для правильного понимания сказанного в этом предложении, его части следует переставить местами, в результате чего получится: «И рассказывал Я тебе изначально, чтобы не сказал ты: «Скорбь моя сделала их», прежде чем придет оно оглашал Я тебе, чтобы не сказал ты: «Изваяние мое и отливка моя велели их»». В соответствии с этим, Бог здесь говорит о том, что Он рассказывал пророкам о предстоящих чудесах, чтобы евреи не говорили, что эти чудеса были сделаны не Богом, а идолами. Затем Он велел пророкам объявлять о предстоящих чудесах непосредственно перед его совершением, чтобы евреи не говорили, что решение о чуде действительно принял Бог, но приведением его в исполнение занимались идолы, то есть что идолы выступили в роли посланников Бога. Таким образом, объявление о предстоящем чуде имело своей целью показать евреям, что Бог принял решение о чуде, и Он же в назначенный срок приведет свое решение в исполнение.

    В комментарии к главе 17, предложению №7, а также к главе 44, предложению №9, было приведено мнение Мальбима, который подразделяет идолопоклонников на два типа. К первому типу относятся те идолопоклонники, которые считают, что идол обладает божественной силой. Идолопоклонники второго типа признают существование Бога, но считают, что идолы служат посредниками между людьми и Богом, поэтому для того, чтобы чего-нибудь добиться от Бога, следует служить идолам. В комментарии к нашему предложению Мальбим пишет, что идолы, которым поклоняются идолопоклонники первого типа, названы здесь «скорбь», и если бы Бог заранее не рассказывал пророкам о чудесах, которые Он собирается сделать, такие идолопоклонники считали бы, что чудеса сделаны обладающими божественной силой идолами. В конце нашего предложения приведены слова идолопоклонников второго типа, и если бы пророки не объявляли о предстоящем чуде непосредственно перед его совершением, эти люди бы утверждали, что их изваяния и отливки «велели» о чуде, то есть привели в исполнение принятое Богом решение.

  6. Слышал ты, смотри на все это, и вы ведь скажете! Оглашаю Я тебе новые отныне, и хранимые, и не знали вы их.

    По мнению большинства комментаторов, в начале этого предложения Бог, обращаясь к еврейскому народу, говорит, что все слышанные им пророчества исполнились, и еврейский народ может сам сказать об этом, то есть это подтвердить. «Мецудат Давид» считает, что здесь идет речь не обо всех пророчествах, а лишь о тех из них, что были связаны с разгромом армии Санхерива под Иерусалимом.

    Во второй части нашего предложения Бог говорит о том, что сейчас Он объявит о новых чудесах, подобных которым никогда не было, и которые Бог до сих пор хранил в тайне.

    Слово «хазэ» (חֲזֵה), переведенное здесь как глагол повелительного наклонения «смотри» в соответствии с мнением большинства комментаторов, Мальбим понимает как укороченную форму имени существительного «махазэ» (מחזה), одним из значений которого является «явление». В соответствии с этим, в начале нашего предложения Бог говорит евреям о том, что они все слышали и наблюдали, но все равно скажут. По мнению Мальбима, это означает, что даже тогда, когда Бог сначала извещал о чудесах пророков, а затем они оповещали о чудесах еврейский народ, евреи все равно продолжали говорить слова, приведенные в конце предыдущего предложения, то есть продолжали утверждать, что чудеса были произведены не Богом, а идолами. Поэтому сейчас Бог воспользуется другим способом сделать так, чтобы евреи в Него поверили, и расскажет им о невиданных чудесах, о которых до сих пор Он никому не рассказывал, и никто даже не подозревал, что они могут произойти.

  7. Сейчас сотворены они, а не изначально и накануне, и не слышали вы их, чтобы не сказал ты: «Вот, знал я их!».

    По мнению большинства комментаторов, здесь Бог говорит о том, что чудеса, о которых пойдет речь ниже, сотворены Им сейчас, а не ранее, и даже не накануне дня произнесения данного пророчества. «Даат Микра» пишет, что Бог говорит об объявлении о новых чудесах как об их сотворении, так как пророчество вступает в силу и должно быть исполнено лишь после его произнесения пророком. Кроме этого, по мнению «Даат Микра», сказанное в начале нашего предложения означает, что новые чудеса начинают происходить уже во время произнесения данного пророчества. Фрагмент «и накануне, и не слышали вы их» «Даат Микра» понимает как «и не слышали вы о них даже накануне». Раши считает, что слова «и накануне» относятся к словам «оглашаю Я тебе» из предыдущего предложения. В соответствии с этим, Бог здесь говорит о том, что Он объявляет о новых чудесах накануне их появления, то есть, что чудеса, о которых пойдет речь ниже, начнут происходить уже завтра. В конце нашего предложения Бог говорит  о том, что Он собирается совершить новые чудеса, и объявляет о том, что они новые, чтобы евреи не сказали, что такие чудеса уже происходили ранее.

    Мальбим в своем понимании того, что здесь сказано, отталкивается от слова «сотворены», что, по его мнению, означает акт творения «из ничего что-то», на который способен лишь Бог. Мальбим пишет, что все чудеса, которые Бог совершал до описываемого здесь момента, заключались в изменении свойств определенных природных явлений и вещей, то есть не включали в себя сотворение новых сущностей. Например, Бог превращал посох в змею, воду в кровь, останавливал движение Луны и Солнца и т.д. Большинство этих чудес в определенное время могли произойти по чисто естественным причинам, и их чудесность заключалась лишь в том, что сначала пророк объявлял, что они произойдут в назначенное время, а затем все происходило в полном соответствии со словами пророка. Таким образом, обо всех этих чудесах следует сказать, что они были созданы или сделаны Богом, но нельзя сказать, что они были Им сотворены. Колдуны, маги и прочие идолопоклонники также обладали способностью совершать определенные виды чудес, например, в Торе (Шмот 7, 10-12) рассказывается о том, что египетские колдуны сумели превратить в змей свои посохи. Но все эти чудеса заключались в изменении формы и свойств определенных вещей, и никто из них не был способен создавать из ничего новые вещи. Поэтому никто из идолопоклонников не сможет объяснить новое творение деятельностью идолов или определенных сил природы.

    В соответствии с этим, Мальбим пишет, что Бог здесь говорит о том, что ниже пойдет речь о чудесах, которые были сотворены сейчас, и этим они в корне отличаются от прошлых чудес, в ходе которых были преобразованы вещи, сотворенные во время Шести Дней Творения. Новое творение будет настолько необычно, что Богу не потребуется заранее рассказывать о нем пророку, так как суть новых чудес не будет заключаться в изменении свойств указанных вещей в указанное время. В предыдущем предложении Бог говорил о том, что новые чудеса были Им хранимы в тайне, и люди о них не знали. Здесь Он к этому добавляет, что люди о них не слышали даже накануне их проявления, чтобы они не заявили, что это для них не новость, как сказано в конце нашего предложения.

  8. И не слышал ты, и не знал ты, и изначально не открыто ухо твое, ибо знал Я, предашь ты, и преступником от живота назван ты.

    Следуя переводу Йонатана на арамейский, Раши и «Мецудат Давид» понимают слово «шамата» (שָׁמַעְתָּ) не как «слышал», а как «слушал». В соответствии с этим, в начале нашего предложения Бог говорит о том, что еврейский народ не желал прислушиваться к речам пророков, несмотря на то, что знал, что лишь Бог способен заранее предсказать будущие события. Фрагмент «и не знал ты» «Мецудат Давид» трактует как «не хотел ты знать», и здесь опять говорится о том, что еврейский народ не желал знать того, что говорят ему пророки, и его уши изначально были закрыты. Кроме этого, слово «изначально» эти комментаторы понимают как «в древности», и «Мецудат Давид» пишет, что Бог здесь говорит евреям о том, что их предательство по отношению к Нему началось не сейчас, а в глубокой древности, и Богу об этом было известно. По мнению Раши, Бог здесь говорит о том, что Ему было известно о том, что евреи Его предадут еще в то время, когда Он освобождал еврейский народ из египетского рабства. И все же Он его освободил, так как это было обещано праотцам еврейского народа. «Мецудат Давид» считает, что Бог говорит о том, что евреи Его предают постоянно, в каждом поколении. По мнению Раши и «Мецудат Давид», слова «преступник от живота» означают «преступник от рождения», и в конце нашего предложения Бог говорит о том, что еврейский народ стал грешить сразу же после того как Бог избрал его своим народом, то есть еще в Египте.

    «Даат Микра» считает, что здесь Бог продолжает говорить о новых, невиданных доселе чудесах. В соответствии с этим, здесь сказано, что евреи никогда о таких чудесах не слышали, не знали о том, что они могут случиться, и никогда прежде их уши не были открыты, чтобы о них слышать. Вместе с этим, согласно альтернативному пониманию фрагмента «и изначально не открыто ухо твое», которое предлагает «Даат Микра», Бог говорит о том, что евреи не только никогда не слышали о новых чудесах, но даже тогда, когда Он им рассказывал о старых (см. предложение №3), евреи тоже не желали о них слышать. Во второй части нашего предложения, по мнению «Даат Микра», Бог говорит о том, что Он совершает для еврейского народа чудеса, несмотря на то, что Ему известно о том, что евреи Его предадут, и будут поклоняться идолам. Причина этого состоит в том, что еврейский народ стал грешить сразу же после своего возникновения, и нет никаких причин считать, что в будущем он будет поступать иначе.

    Мальбим считает, что здесь Бог говорит о том, что даже если евреи не услышат от пророков о новых чудесах до их совершения, и не будут о них знать, то и в этом случае они не раскроют свои уши для того, чтобы к Нему прислушаться. Во второй части нашего предложения, по мнению Мальбима, Бог объясняет причину такого поведения евреев. Мальбим пишет, что если бы маловерие евреев объяснялось их незнанием могущества Бога, то чудеса, включающие в себя акт творения, их бы впечатлили. Но Бог говорит о том, что Ему известно, что маловерие евреев объясняется не этим, так как они прекрасно знают о том, что чудеса происходят не по воле идолов, и что естественными причинами их объяснить невозможно. Они предают Бога сознательно, так как являются «преступниками от живота», то есть прирожденными преступниками.

  9. Ради Имени Моего сдержу Я гнев Мой, и славы Моей, сдержусь Я, чтобы не уничтожить тебя.

    Здесь Бог объясняет две причины, по которым Он решил освободить из Вавилонского изгнания и вернуть в Землю Израиля народ, который является «преступником от рождения». В соответствии с простым пониманием сказанного, которого придерживаются «Мецудат Давид» и «Даат Микра», Бог освободит еврейский народ из изгнания и вернет ему государство, вместо того, чтобы его уничтожить, так как это будет расценено другими народами как бессилие Бога спасти свой народ. С другой стороны, освобождение еврейского народа из изгнания, возвращение его в Землю Израиля и суровое наказание его поработителей прославят Бога среди всех народов Земли, так как Он известен им в качестве Бога Израиля.

    Следует отметить, что это предложение я, отступив от своего правила, перевел по смыслу, а не близко к тексту, так как, если его перевести дословно, получится полная белиберда. Так, фрагмент «сдержу Я гнев Мой» в оригинальном тексте звучит как «аарих апи» (אַאֲרִיךְ אַפִּי), что дословно переводится как «удлиню Я нос Мой», а слово «эхэтам» (אֶחֱטָם), переведенное здесь как «сдержусь Я» вообще является глаголом, производным от слова «нос», чему эквивалента в русском языке не имеется. По мнению «Мецудат Давид», слова «удлиню Я нос Мой» означают «сдержу Я гнев Мой», так как Бог здесь предстает в образе человека, у которого от гнева из ноздрей валит дым. Чем длиннее нос, тем больше времени возьмет у дыма, чтобы из него выйти, и Бог здесь говорит о том, что Он удлинит свой нос, то есть задержит в нем свой гнев по отношению к еврейскому народу, и тем самым не даст ему вырваться наружу. «Даат Микра» считает, что гневающийся человек часто дышит, и здесь Бог говорит о том, что Он удлинит свое дыхание, то есть успокоит свой гнев на еврейский народ.

    По мнению «Мецудат Давид», слово «удлиню» относится и к слову «эхэтам», и в соответствии с этим, Бог говорит о том, что ради своей славы Он задержит гнев на еврейский народ. «Даат Микра» считает, что слово «эхэтам» является глаголом, производным от слова «хатам» (חטם), которое означает «носовое кольцо». В соответствии с этим, Бог здесь говорит о том, что ради своей славы Он вставит себе в нос кольцо, которым закроет себе ноздри, чтобы его гнев на еврейский народ не вырвался наружу. Похожего мнения придерживается Раши, который пишет, что здесь говорится о том, что Бог закроет себе ноздри, чтобы Его гнев не вышел наружу.

    Мальбим пишет, что Имя Бога означает, что Он является Творцом Вселенной, что, в свою очередь, подразумевает Его мудрость, силу и т.д. Слава Бога состоит в Его милости к своим созданиям. Слова «сдержу Я гнев Мой», по его мнению, означают откладывание наказания на более поздний срок, а слово «эхэтам» означает, что Бог задержит часть своего гнева у себя в носу даже когда Его гнев выйдет наружу, и когда Он решит наказать еврейский народ за его прегрешения, наказание будет умеренным.

    Исходя из этого, Мальбим пишет, что здесь Бог говорит о том, что Он обычно откладывает наказание грешников на более поздний срок, чтобы дать им возможность раскаяться. Но так как евреи являются прирожденными преступниками, которых побудить к раскаянию неспособны никакие чудеса, Бог на их раскаяние не надеется. Поэтому евреи, в принципе, должны быть подвергнуты наказанию незамедлительно, но все же Бог решил его отложить, чтобы не допустить осквернения своего Имени, которым назван еврейский народ. И даже тогда, когда евреи подвергнутся наказанию, это наказание будет умеренным, и еврейский народ не будет уничтожен. Бог не подвергнет еврейский народ уничтожению во имя своей славы, то есть Его репутации как милостивого и доброго Властителя.

  10. Вот, очистил Я тебя, и не в серебре, избрал Я тебя в горне бедности.

    Слово «црафтиха» (צְרַפְתִּיךָ), переведенное здесь как «очистил Я тебя», подразумевает не очистку в широком смысле этого слова, а означает очищение металла от примесей посредством его плавления. Горн – это металлургическая печь, используемая для выплавки металлов. В этом предложении Бог приводит еще одну причину, по которой Он не уничтожит еврейский народ за совершенные его представителями грехи, и говорит о том, что вместо того, чтобы его уничтожить, он подвергнет его процессу, сходному с процессом выплавки металлов. Относительно того, в чем этот процесс заключается, мнения комментаторов разделились.

    Раши, «Мецудат Давид» и «Даат Микра» понимают фрагмент «и не в серебре» как «и не как серебро», то есть считают, что в начале этого предложения Бог говорит о том, что Он очистит еврейский народ от грехов не так, как очищают серебро от содержащихся в нем примесей. Очистка серебра от примесей заключается в том, что расплавленное серебро нагревают до очень высокой температуры, в результате чего содержащиеся в нем примеси сгорают. По мнению этих комментаторов, это означает, что Бог не станет очищать еврейский народ от грешников, подвернув их воздействию адского пламени, то есть, Он решил не подвергать грешников уничтожению. Вместо этого Он избрал для еврейского народа другой способ очищения, который заключается в том, что евреи будут помещены в горн бедности. Понятие «бедность» здесь используется в своем самом широком значении, которое включает в себя не только отсутствие средств к существованию, но и страдания, притеснения и порабощение, которые евреи будут испытывать во время своего пребывания в Вавилонском изгнании. Пройдя через все это, грешники искупят свои грехи, после чего смогут вернуться в Землю Израиля вместе со всем еврейским народом.

    Кроме этого, «Даат Микра» предлагает два других понимания того, что сказано во второй части нашего предложения. В соответствии с одним из них, слово «бхартиха» (בְּחַרְתִּיךָ), переведенное здесь как «избрал Я тебя», следует понимать как «очистил Я тебя». В таком случае, здесь говорится о том, что Бог очистил еврейский народ от грехов в горне бедности, вместо того, чтобы подвергнуть его воздействию высокой температуры в горне, в котором плавят серебро. В соответствии с другим пониманием, слово «бхартиха» следует понимать как «бхантиха» (בחנתיך), что переводится как «испытал Я тебя». В таком случае, во второй части нашего предложения Бог говорит о том, что, отправив еврейский народ в Вавилонское изгнание, Он подверг его испытанию. Кроме этого, во второй части нашего предложения Бог также намекает на то, что Он избрал еврейский народ в то время, когда тот пребывал в горне бедности, то есть находился в египетском рабстве.

    По мнению Мальбима, горн бедности – это металлургическая печь, предназначенная для выплавки неблагородных металлов. И если целью процесса выплавки серебра является получение чистого серебра, и все содержащиеся в исходном материале примеси отбрасываются за ненадобностью, то в горне бедности отбрасываются лишь те примеси, которые совершенно ни к нему не пригодны. В соответствии с этим, Бог здесь говорит о том, что Он подвергнет еврейский народ выплавке с целью его очистки от грешников. Вместе с этим, выплавка будет производиться в горне бедности, все содержимое которого представляет собой неблагородные металлы. Если бы содержимое горна бедности попало в горн серебра, то оно бы все отправилось прямиком на свалку, но в горне бедности из него будут выбраны полезные металлы, а на свалку отправится лишь шлак. В соответствии с этим, Бог здесь говорит о том, что во время Вавилонского изгнания будут уничтожены лишь отъявленные грешники, не поддающиеся исправлению, но все остальные евреи удостоятся освобождения и возвращения в Землю Израиля.

  11. Ради Меня, ради Меня сделаю Я, ибо как осквернится? И величие Мое другому не отдам Я.

    По мнению большинства комментаторов, повтор слов «ради Меня» означает, что Бог освободит еврейский народ из изгнания и вернет его в Землю Израиля лишь ради себя самого, а не в силу заслуг еврейского народа. По мнению Раши, этот повтор означает, что Бог освободит еврейский народ из изгнания и вернет его в Землю Израиля ради себя и своего Святого Имени. Вопрос «ибо как осквернится?» означает «Как Я могу позволить Моему Имени оскверниться?». Это означает, что Бог вызволит еврейский народ из изгнания и вернет его в Землю Израиля для того, чтобы Его Имя не осквернилось, так как уничтожение еврейского народа в изгнании будет расценено другими народами как неспособность Бога спасти свой народ. Кроме этого, жители Бавеля посчитают, что Бог потерпел неудачу в спасении своего народа, так как их идолы оказались сильнее Него, то есть, что они обладают большим, по сравнению с Богом, величием. Поэтому в конце нашего предложения Бог говорит о том, что Он освободит еврейский народ из изгнания и вернет его в Землю Израиля также из-за того, что не желает отдавать свое величие вавилонским идолам.

    Объясняя сказанное в этом предложении, Мальбим пишет, что когда человек решает помочь важному человеку, он сделает для него все необходимое из-за его важности. Если человек решит помочь низкому человеку, который ему для чего-то необходим, его помощь будет обусловлена своими личными интересами, а также личностью того, кому он помогает, так как он необходим этому человеку для достижения определенных целей. Но иногда помощь требуется низкому человеку, к тому же совершенно бесполезному. Вместе с этим, не помочь ему нельзя, например, в том случае, когда этот низкий и бесполезный человек является родственником другого человека, и если родственник ему не поможет, то это нанесет существенный ущерб репутации самого родственника. В таком случае, оказываемая низкому и никчемному человеку помощь обусловлена лишь личными интересами помощника. По мнению Мальбима, в первой части нашего предложения идет речь именно об этом, и Бог говорит о том, что Он поможет еврейскому народу и освободит его из изгнания лишь ради себя, а именно, чтобы не допустить осквернения своего Имени. Сказанное во второй части нашего предложения Мальбим понимает так же, как другие комментаторы.

  12. Слушай Меня, Яаков, и Израиль, названный Мной, Я Он, Я первый, и Я последний.

    Здесь Бог призывает еврейский народ выслушать Его речь. При этом Бог называет еврейский народ и Яаковом, и Израилем, то есть двумя именами одного из праотцов еврейского народа. По мнению большинства комментаторов, фрагмент «Израиль, названный Мной» означает, что имя Израиль было дано праотцу Яакову Богом, как об этом рассказывается в Торе (Берешит 35, 10). В соответствии с этим, Бог называет еврейский народ Яаковом, так как это имя дал праотцу Яакову его отец Ицхак, и Израилем, так как это имя было получено праотцом Яаковом от Бога. Вместе с этим, Раши приводит перевод Йонатана на арамейский, в соответствии с которым этот фрагмент следует читать как «Израиль, призванный Мной», что тоже является правильным переводом оригинального текста. В таком случае, здесь говорится о том, что Бог призвал еврейский народ либо для того, чтобы он Ему служил, либо для того, чтобы вывести его из изгнания и вернуть в Землю Израиля. Кроме этого, «Даат Микра» приводит мнение, согласно которому фрагмент «Израиль, названный Мной» означает, что еврейский народ назван Именем Бога.

    Фраза «Я Он», по мнению «Мецудат Давид», означает, что Всевышний является единственным истинным Богом, а далее здесь сказано, что Бог существовал до Сотворения Мира и будет существовать после того как наш Мир прекратит свое существование. Похожего мнения придерживается «Даат Микра», но он считает, что фраза «Я Он» означает, что Бог существует в настоящее время. В соответствии с этим, во второй части нашего предложения Бог говорит о том, что Он тот, кто был, есть и будет.

    Как неоднократно указывалось выше, Мальбим считает, что когда еврейский народ находится на низкой ступени духовного развития, он называется именем Яаков, а имя Израиль, данное праотцу Яакову Богом, означает, что еврейский народ достиг высокой духовной ступени. Основываясь на этом принципе, Мальбим пишет, что здесь Бог говорит еврейскому народу, что сам по себе он в духовном плане не достиг особых результатов, но так как Бог призвал его для служения, еврейский народ достоин того, чтобы именоваться Израилем. Фраза «Я Он», по мнению Мальбима, означает, что Бог является тем, кто сотворит чудеса во время освобождения евреев из Вавилонского изгнания. Далее Он говорит о том, что последние, то есть будущие, чудеса будут Им сотворены точно так же как первые, то есть чудеса, сопровождавшие освобождение еврейского народа из египетского рабства.

  13. И рука Моя основала Землю, и десница Моя расстелила небеса, призываю Я их – встанут вместе.

    Объясняя смысл того, что здесь сказано, большинство комментаторов следует одному из мнений мудрецов, спор между которыми приведен в Вавилонском Талмуде (Хагига 12, б). Так, Мальбим и «Мецудат Давид» считают, что рукой здесь названа левая рука Бога, а десница, как известно, это правая рука. В соответствии с этим, в первой части нашего предложения Бог говорит о том, что небо и Земля были Им сотворены одновременно: в то время как Его левая рука основывала Землю, правая Его рука расстилала над Землей небеса. Следует отметить, что эта версия находит свое подтверждение в том, что сказано в первом предложении Торы: «Вначале сотворил Бог небо и Землю», из чего следует, что Он их сотворил одновременно. Кроме этого, следует отметить, что глагол «основала» в данном случае означает, что Бог сделал Землю основой Мира, а глагол «расстелила» – что Бог расстелил над Миром небеса, как крышу. Таким образом, здесь говорится о том, что Бог одновременно сотворил и фундамент Мира, и его крышу, то есть вся конструкция была Им возведена одновременно.

    Так как здесь говорится о том, что во время Сотворения Мира Бог работал руками, может возникнуть впечатление, что Он тяжело трудился, подобно строящему дом строителю. По мнению «Мецудат Давид», во второй части нашего предложения Бог говорит о том, что это впечатление ошибочно. На самом деле, Он призвал небо и Землю, и они встали на свои места, то есть здесь идет речь о том, что Он создал наш Мир не действием, а словом. Следует отметить, что это следует также из рассказа о Сотворении Мира, приведенного в первой главе Книги Берешит. Следует также отметить, что слово «призываю» стоит здесь в настоящем времени, в то время как в соответствии с контекстом оно должно стоять в прошедшем. По мнению «Даат Микра», настоящее время этого слова говорит о том, что небо и Земля продолжают свое существование лишь благодаря тому, что Бог каждое мгновение дает им, а также всему, что находится в Мире, жизненную силу.

    Для того чтобы окончательно разобраться с мнением «Мецудат Давид», следует отметить, что этот комментатор понимает глагол «типха» (טִפְּחָה), переведенный здесь как «расстелила», как производное от слова «тэфах», что является древней единицей измерения длины, составляющей ширину ладони, то есть от 8 до 9.6см (по разным мнениям). В соответствии с этим, здесь Бог говорит о том, что Он правой рукой не расстилал небеса, а определял их требуемые размеры.

    По мнению Мальбима, во второй части нашего предложения Бог говорит о том, что Он призывает небо и Землю к Нему явиться, чтобы задать им вопрос, который будет приведен ниже.

    Следуя другому мнению мудрецов, участвовавших в приведенном в Вавилонском Талмуде споре, «Даат Микра» считает, что во второй части нашего предложения говорится о том, что Бог постоянно призывает небо и Землю оставаться вместе, то есть не расходиться, и продолжать составлять единую систему. Согласно другому пониманию сказанного во второй части нашего предложения, которое приводит «Даат Микра», слово «вместе» следует понимать как «все они». В таком случае, здесь идет речь обо всем, что находится на Земле и в небесах, и Бог говорит о том, что все сущее появилось по Его велению. Кроме этого, «Даат Микра» приводит мнение, в соответствии с которым во второй части нашего предложения идет речь не о Земле и небе, а об идолопоклонниках, которых Бог призывает явиться и предстать перед Ним. В таком случае, вторая часть нашего предложения является введением к тому, что будет сказано ниже.

    После того как мы разъяснили сказанное в этом предложении в соответствии с мнениями различных комментаторов, осталось ответить на вопрос: «Зачем вообще здесь Бог упоминает Сотворение Мира?». По мнению Мальбима, этим Бог говорит о том, что Он является единственным Создателем и Властелином Мироздания, начиная от его основ, то есть Земли, и заканчивая крышей, то есть небесами. Поэтому евреи не должны думать, что чудеса, которым они будут свидетелями во время освобождения из Вавилонского изгнания, произойдут в соответствии с законами природы, либо по велению идолов или небесных светил, либо по историческим причинам. Все они будут сделаны Богом, который создал наш Мир и с тех пор над ним властвует. По мнению Мальбима, здесь Бог, продолжая развивать тему, начатую в предыдущем предложении, говорит о том, что Он не только существовал до Сотворения Мира, Он был единственным его Создателем, и является его единственным Властелином.

  14. Соберитесь все вы и слушайте, кто в них сказал это: «Господь любит его, сделает он желание Его в Бавеле, и мощь его касдим»?

    Это предложение переведено дословно, но единственным комментатором, который понимает его в точности так, как оно записано, является Мальбим. Другие комментаторы несколько его меняют, чтобы привести в более удобный для понимания вид. Так, по мнению большинства комментаторов, слова «кто в них» следует понимать как «кто в их среде». Во фрагменте «и мощь его касдим», по их мнению, недостает предлога «в», и этот фрагмент следует понимать как «и мощь его в касдим». В соответствии с этим, Бог предлагает всему еврейскому народу собраться и выслушать ответ идолопоклонников на следующий вопрос: кто в их среде, то есть какой из их колдунов, астрологов или жрецов, произнес приведенное в конце нашего предложения пророчество? Это пророчество состоит в том, что человек, которого любит Бог, осуществит Его желание в Бавеле, то есть завоюет его и опустошит, и мощь этого человека проявится в стране касдим, то есть опять же в Бавеле. Согласно альтернативному пониманию этого пророчества, которое предлагает «Даат Микра», оно состоит в следующем: «Человек, которого любит Бог, сделает с Бавелем все, что пожелает, и разгромит мощью своей армии титульную нацию Бавеля касдим». В любом случае, здесь идет речь о завоевании и опустошении Бавеля персидским царем Корешем.

    По мнению Мальбима, Бог призывает весь еврейский народ собраться, чтобы выслушать ответ на вопрос, который Он задаст Земле и небу (см. комментарий к предыдущему предложению). Бог их спросит: «Есть ли кто-нибудь «в них», то есть на Земле или в небесах, кто произнес приведенное здесь же пророчество?». Смысл этого пророчества Мальбим понимает так же, как другие комментаторы, за исключением того, что он понимает фрагмент «и мощь его касдим» в точности так, как они записаны. По его мнению, здесь идет речь о том, что мощью Кореша будет не его армия, а сами касдим. При этом Бог имеет в виду не весь народ касдим, титульную нацию Бавеля, а придворных последнего правителя этого царства Белишацара, которые устроят заговор, попросят Кореша вторгнуться в Бавель, убьют своего царя и откроют столичные ворота перед персидской армией. О связанных с завоеванием Бавеля исторических событиях можно прочесть в комментарии к главе 13, предложению №2.

  15. Я, Я говорил и призвал Я его, привел Я его, и удался путь его».

    Так как Бог не получил ответ на заданный в предыдущем предложении вопрос, Он отвечает на него сам. Так же как это было в предложении №11, большинство комментаторов понимает повтор местоимения «Я» как «лишь Я». В соответствии с этим, Бог здесь говорит о том, что лишь Он говорил через своих пророков о том, что человек, которого Он любит, придет в Бавель и исполнит желание Бога. По мнению Раши, повтор местоимения «Я» означает, что Бог здесь говорит не об одном, а о двух освобождениях еврейского народа: как Он освободил еврейский народ из египетского рабства, так Он освободит его из последнего изгнания и вернет в Землю Израиля со всех краев  Земли. Следует отметить, что в период Вавилонского изгнания евреи не были рассеяны по всей планете и проживали лишь в Бавеле. Поэтому следует сказать, что, по мнению Раши, Бог здесь говорит о завершении изгнания, в котором еврейский народ пребывает в настоящее время, и о его возвращении в Землю Израиля во времена Машиаха. Но с другой стороны, комментируя фрагмент «призвал Я его», Раши пишет, что здесь идет речь о Кореше.

    Далее Бог говорит о том, что Он не только об этом говорил, но и сделал, то есть исполнил сказанное. Так как это пророчество было произнесено Ишаяху задолго до завоевания Бавеля Корешем, следует сказать, что глаголы «призвал», «привел» и «удался» следует поставить в будущее время.

    «Мецудат Давид» и «Даат Микра» обращают внимание на то, что Бог здесь говорит, в частности, о том, что Он призвал Кореша к вторжению в Бавель. Вместе с этим, Кореш, как известно, пророком не был и Бог непосредственно к нему никогда не обращался. Поэтому «Мецудат Давид» и «Даат Микра» пишут, что это означает, что мысль о вторжении в Бавель и о его завоевании была внушена Корешу Богом.

    Мальбим пишет, что во время, предшествующее завоеванию, Бавель был сверхдержавой, властвовавшей над большинством стран цивилизованного мира, поэтому его завоевание Персией было неожиданным событием, которое противоречило естественному ходу истории. По его мнению, это доказывает то, что завоевание Бавеля персидским царем Корешем было совершено по воле Бога.

  16. Приблизьтесь ко мне, слушайте это: не изначально втайне говорил я, со времени осуществления его там я, и теперь Господь Бог послал меня и дух Его.

    По мнению большинства комментаторов, сказанное в этом предложении является речью пророка Ишаяху. Вместе с этим, Раши предлагает два варианта понимания того, что здесь сказано, и в соответствии с одним из них, слова Бога и Ишаяху приведены здесь вперемежку. Начало нашего предложения, вне всякого сомнения, произносит Ишаяху, призывая своих слушателей приблизиться к нему и выслушать «это». Местоимение «это», по мнению Раши, означает Тору, так как в ней (Бамидбар 4, 44) сказано: «И это Тора, которую положил Моше перед сынами Израиля». Фрагмент «не изначально втайне говорил Я» является словами Бога, который говорит о том, что Тора была Им передана еврейскому народу на горе Синай не втайне, и об этом стало известно всему человечеству. Слово «הֱיוֹתָהּ», переведенное здесь как «осуществление», Раши понимает как «пребывание», и считает, что фрагмент «со времени пребывания моего там я» является словами Ишаяху, который заявляет, что во время Дарования Торы он тоже находился у горы Синай со всем еврейским народом. Из этого Раши делает вывод, что все пророки находились возле горы Синай во время Дарования Торы.

    Согласно второму варианту понимания того, что здесь сказано, все приведенные в этом предложении слова произносит Ишаяху. Он призывает своих слушателей приблизиться, чтобы выслушать пророчество о падении Бавеля и их освобождении из Вавилонского изгнания. Далее Ишаяху говорит о том, что это пророчество он изначально произносил не втайне, то есть объявлял о нем публично. И говорил он об этом со времени осуществления этого пророчества, под которым Раши понимает момент, в который Бог принял решение об уничтожении Бавеля как суверенного государства. Из этого Раши делает вывод о том, что сразу после принятия того или иного решения Бог сообщает о нем пророку, чтобы тот оповестил о нем широкие круги населения.

    По мнению «Мецудат Давид», Ишаяху говорит о том, что он не делал тайны из того, что произойдет с армией Санхерива под Иерусалимом. Напротив, он объявлял об этом во всеуслышание со времени его осуществления, то есть начал об этом пророчествовать сразу же после того как Бог принял соответствующее решение. Слова «дух Его» «Мецудат Давид» понимает как «посланник Его», то есть как «ангел Его». По его мнению, в конце нашего предложения Ишаяху говорит о том, что теперь Бог дал ему другое задание, а именно, через своего посланника велел ему предать гласности пророчество, которое будет приведено ниже.

    «Даат Микра» считает, что здесь Ишаяху обращается к пребывающим в Вавилонском изгнании евреям, которых призывает приблизиться и выслушать его пророчество. И чтобы они не говорили, что это пророчество Ишаяху произнес уже постфактум, после того как Бавель был завоеван и прекратил свое существование, Ишаяху указывает на то, что он его произнес изначально и не втайне, то есть публично объявлял о нем задолго до связанных с завоеванием Бавеля событий. Слово «там» «Даат Микра» понимает в значении «когда». В соответствии с этим, далее Ишаяху говорит о том, что он начал рассказывать о будущем завоевании Бавеля персидской армией с того времени, когда Бог начал это осуществлять, то есть начал производить события, которые в конечном итоге приведут к завоеванию Бавеля. Слова «дух Его» «Даат Микра» понимает как «дух пророчества», и считает, что в конце нашего предложения Ишаяху говорит о том, что теперь, то есть после того как будет Бавель завоеван, Бог посылает его с новым поручением, для чего на него снизошел новый дух пророчества. По поручению Бога, Ишаяху должен велеть еврейскому народу оставить Бавель и вернуться в Землю Израиля, о чем пойдет речь ниже.

    По мнению Мальбима, Ишаяху говорит евреям о том, что пророчество, которое он сейчас произносит по велению Бога, не является новым пророчеством. Он его произносил «изначально», то есть ранее, и делал это не втайне, то есть произносил его открыто с того момента, когда Бог начал его осуществлять. Вместе с этим, тогда Ишаяху еще не получал от Бога распоряжения сделать это пророчество достоянием широких слоев населения, и он это делал по своей собственной инициативе. При этом он не боялся о нем объявлять даже во время своего пребывания «там», то есть в Бавеле, то есть и в Бавеле он открыто объявлял о его будущем падении. Следует отметить, что с этим утверждением Мальбима сопряжена некоторая проблема, так как нигде не сказано, что Ишаяху посещал Бавель, расположенный очень далеко от еврейского государства. В конце нашего предложения, по мнению Мальбима, Ишаяху говорит о том, что теперь Бог велел ему сделать это пророчество известным (что он ранее делал по своей собственной инициативе), для чего послал его к еврейскому народу и дал ему дух пророчества.

  17. Так сказал Господь, Освободитель твой, Святой Израиля: «Я, Господь, Бог твой, обучаю тебя приносить пользу, направляю тебя на путь, которым пойдешь ты.

    Во вступлении к этому пророчеству Ишаяху, кроме обычного «Так сказал Господь…», называет Бога Освободителем и Святым Израиля. По мнению «Даат Микра», этим Ишаяху говорит пребывающим в Вавилонском изгнании евреям о том, что Бог намеревается их освободить и с их помощью освятить свое Имя. Поэтому и евреи, со своей стороны, должны освятить Имя Бога тем, что они без промедления покинут Бавель и вернутся в Землю Израиля.

    По мнению «Мецудат Давид», Бог говорит еврейскому народу о том, что Он обучает его, как евреи смогут приносить себе пользу, а также наставляет их на путь, которым им следует идти.

    Слово «пользу» «Даат Микра» понимает как «для твоего блага». По его мнению, Бог говорит евреям о том, что Тора и речи пророков, с помощью которых Он обучает еврейский народ, служат для его же блага. Кроме этого, «Даат Микра» пишет, что слово «меламедха» (מְלַמֶּדְךָ), переведенное здесь как «обучаю тебя» согласно своему прямому значению, может быть производным от слова «мальмад» (מַלְמַד). Это слово используется в Книге Судей (3, 31) и означает «рожон», длинный шест с прикрепленным к нему острым гвоздем, который используется для направления движения тяглового животного (см. комментарий к главе 29, предложению №13). В таком случае, это слово параллельно слову «направляю» из второй части нашего предложения. Во второй части нашего предложения Бог говорит о том, что Он направляет еврейский народ на тот путь, которым ему следует идти, а также предупреждает в тех случаях, когда еврейский народ с него сходит. В принципе, Бог говорит о словах Торы и пророков, с помощью которых Он направляет еврейский народ по правильному пути, но здесь, очевидно, имеется в виду веление Бога еврейскому народу уйти из Бавеля и вернуться в Землю Израиля. Кроме этого, Бог говорит о том, что Он поведет еврейский народ в Землю Израиля прямым путем, как Он это сделал после выхода еврейского народа из Египта (см. Шмот 13, 21).

    Так же как «Даат Микра», Мальбим считает, что здесь Бог говорит о том, что с помощью Торы и речей пророков Он обучает евреев правильному восприятию действительности, а также направляет евреев верным путем, то есть наставляет их на добрые деяния. Поэтому евреи не должны бояться того, что их спокойствие будет недолгим, и они подвергнутся новому изгнанию. На самом деле, все зависит от них самих, и если они будут придерживаться Торы и ее заповедей, прислушиваться к речам пророков и поступать в соответствии с их указаниями, их свобода будет вечной. Так, здесь сказано, что Бог является Освободителем еврейского народа по своей воле, и вследствие добрых деяний, совершаемых еврейским народом, Он также является Святым Израиля. Поэтому Бог обучает евреев Торе, ее заповедям, и указаниям, которые передает через пророков, а также наставляет евреев на верный путь свершения добрых дел. Таким образом, Бог, со своей стороны, делает все, чтобы еврейский народ вечно был свободен в Земле Израиля, и теперь все зависит от того, как будет поступать еврейский народ.

  18. Если прислушаешься ты к заповедям Моим, будет как река мир твой, и праведность твоя как волны морские.

    Прежде чем приступить к анализу того, что сказано в этом предложении, следует отметить, что понятие «мир» в ТАНАХе обладает довольно широким значением. Оно означает не только отсутствие войны и связанных с ней потрясений, но и спокойствие, благополучие и процветание.

    По мнению Мальбима, здесь Бог говорит евреям о том, что лишь в том случае, если они будут прислушиваться к Его заповедям и исполнять их, их мир будет подобен реке, которая неспешно несет свои воды к морю, то есть речь идет о том, что евреи будут пребывать в спокойном благополучии. Праведность, по мнению Мальбима, выражается в добрых делах, которые ведут к счастью души, в отличие от мира, который ведет к счастью тела. В соответствии с этим, Бог здесь говорит о том, что если евреи будут прислушиваться к Его заповедям и исполнять их, их добрые дела будут подобны морским волнам, которые высоко вздымаются над поверхностью моря и с шумом обрушиваются на сушу.

    «Даат Микра» пишет, что «прислушиваться к заповедям» означает, что евреи должны в своей жизни руководствоваться законами Торы и указаниями пророков, и в особенности они должны прислушаться к указанию пророков покинуть Бавель и вернуться в Землю Израиля. Сравнение мира с рекой, по мнению этого комментатора, означает, что мир, спокойствие и процветание, которых удостоятся евреи, будут непрерывными, как воды реки. Кроме этого, сравнение мира с рекой означает, во-первых, что евреи будут подобны дереву, растущему на берегу реки, и во-вторых, что Земля Израиля не будет страдать от засухи. Слово «цидкатха» (צִדְקָתְךָ), переведенное здесь как «праведность» согласно его прямому значению и мнению Мальбима, по мнению «Даат Микра» в данном случае означает «успех». В соответствии с этим, во второй части нашего предложения Бог говорит о том, что если евреи будут поступать в соответствии с заповедями Торы и указаниями пророков, их успех будет подобен морским волнам, которые отличаются своей многочисленностью и непрерывностью. Таким образом, «Даат Микра» считает, что сказанное здесь о морских волнах параллельно сказанному о реке.

    Следует отметить, что это предложение переведено здесь в соответствии с мнением Мальбима и «Даат Микра». Вместе с этим, если подходить к переводу оригинального текста дословно, то следует обратить внимание на следующие детали. Во-первых, это предложение начинается словом «лу» (לוּא), который дословно переводится не как «если», а как «если бы». Во-вторых, глаголы «прислушиваться» и «быть» в оригинальном тексте стоят в прошедшем времени, а не в будущем, как в переводе этого предложения. Если принять все это во внимание, наше предложение приобретет вид: «Если бы прислушался ты к заповедям Моим, был бы как река мир твой, и праведность твоя как волны морские». В соответствии с этим, Бог здесь говорит евреям о том, что если бы они соблюдали заповеди Торы и следовали указаниям пророков, их мир был бы подобен реке, их праведность была бы подобна морским волнам, и они не были бы изгнаны в Бавель из Земли Израиля. Похожего мнения придерживается «Мецудат Давид», но он считает, что слово «цидкатха» в данном случае означает не «праведность твоя», а «милости», и здесь Бог говорит о том, что если бы евреи соблюдали заповеди Торы и следовали указаниям пророков, Он бы одарил их многими милостями. Вместе с этим, такое понимание сказанного в этом предложении несколько выпадает из контекста данного пророчества, поэтому его перевод сделан в соответствии с мнением Мальбима и «Даат Микра».

  19. И будет как песок семя твое, и потомки чрева твоего как чрево его, не будет истреблено, и не будет уничтожено имя его передо Мной.

    По мнению Мальбима и «Даат Микра», здесь Бог говорит евреям о том, что если они будут исполнять заповеди Торы и следовать указаниям пророков (см. предыдущее предложение), то, кроме мира и праведности, или успеха, они удостоятся многочисленного потомства.

    В этом предложении Ишаяху использует трудное для понимания слово «меотав» (מְעֹתָיו), которое переведено здесь как «чрево его» в соответствии с мнением большинства комментаторов, считающих, что оно является производным от слова «меи» (מעי), то есть «чрево». Вместе с этим, относительно того, о каком чреве здесь идет речь, мнения этих комментаторов разделились. Раши и «Мецудат Давид» считают, что здесь имеется в виду морское чрево, то есть глубины моря, в которых водится множество рыб. В соответствии с этим, Бог говорит евреям о том, что их потомство будет многочисленно, как морские рыбы. По мнению Мальбима, здесь имеется в виду чрево морского песка, в которое рыбы откладывают икру. В соответствии с этим, Бог говорит о том, что потомство евреев будет также многочисленно, как икра, которую рыбы откладывают в морской песок, и Мальбим отмечает, что есть рыбы, которые за один раз откладывают 9 миллионов икринок и более. «Даат Микра» считает, что слово «меотав» является производным от слова «маа» (מעה), одним из значений которого является «песчинка». В соответствии с этим, Бог здесь говорит о том, что потомство евреев будет так же многочисленно, как морские песчинки, и в таком случае, в начале нашего предложения Бог дважды говорит то же самое разными словами.

    Следует отметить, что о том, что его потомство будет подобно морскому песку, Бог в свое время говорил праотцам Аврааму (Берешит 22, 17) и Яакову (32, 13).

    Во второй части нашего предложения Бог говорит о том, что еврейский народ никогда не будет истреблен или уничтожен, что, по мнению «Даат Микра», означает то же самое, и здесь идет речь о том, что еврейский народ будет существовать вечно, и что Бог всегда будет о нем заботиться. Кроме этого, «Даат Микра» пишет, что это также означает, что ни один еврей или еврейка не будет страдать бесплодием. «Даат Микра» также отмечает, что одним из самых суровых наказаний за нарушение заповедей Торы является «карет». Слова «не будет истреблено» в оригинальном тексте звучат как «ло икарет» (לֹא יִכָּרֵת), и, принимая это во внимание, следует сказать, что Бог здесь говорит о том, что все евреи будут праведниками, и ни один из них не подвергнется наказанию «карет» за нарушение заповедей Торы.

    Как уже указывалось в комментарии к главе 44, предложению №3, Мальбим считает, что слово «семя» означает старших детей, и Ишаяху его использует для того, чтобы указать на евреев, стоящих на высокой ступени духовного развития. Слово «потомки» означает младших детей, и в пророчествах Ишаяху оно используется в качестве «простые евреи». В соответствии с этим, в начале нашего предложения Бог говорит о том, что количество евреев, стоящих на высокой ступени духовного развития, будет сравнимо с морским песком, а количество простых евреев – с икрой, которую откладывают в этом песке рыбы. Как было сказано в комментарии к главе 10, предложению №7, Мальбим различает также между глаголами «истребить» и «уничтожить». Истребление, по его мнению, означает физическое устранение определенной группы людей, а уничтожение предполагает искоренение характеризующих эту группу особенностей. В соответствии с этим, в конце нашего предложения Бог обещает, что еврейский народ никогда не будет физически истреблен, а также не лишиться своих характерных особенностей.

    Следует отметить, что глагол «быть», начинающий наше предложение, в оригинальном тексте стоит в прошедшем времени, в то время как глаголы «истреблены» и «уничтожены» стоят в будущем времени. В комментарии к предыдущему предложению «Мецудат Давид» утверждал, что глагол «быть» следует оставить в прошедшем времени, и в соответствии с этим, он должен утверждать, что и в нашем предложении следует поступить точно так же. Но так как глагол «быть» в прошедшем времени здесь совершенно нелогичен, «Мецудат Давид» не говорит на этот счет ничего, и лишь отмечает, что в конце нашего предложения Бог говорит евреям о том, что, несмотря на то, что они нарушали заповеди Торы, Он обещает никогда не уничтожать еврейский народ.

  20. Выйдите из Бавеля, бегите от касдим, голосом пения говорите, провозглашайте это, разнесите ее до края Земли, скажите: «Освободил Господь раба своего Яакова!

    Здесь Бог велит евреям покинуть Бавель, в котором они длительное время пребывали в изгнании, и отправиться в Землю Израиля.

    Как неоднократно упоминалось выше, касдим, в русской транскрипции «халдеи», являлись титульной нацией Бавеля. На этом основании «Мецудат Давид» и «Даат Микра» считают, что в начале нашего предложения Бог сначала велит евреям покинуть Бавель, а затем – бежать из него, то есть покинуть Бавель без промедления и очень быстро. Кроме этого, «Даат Микра» приводит мнение, согласно которому Бог велит евреям бежать из Бавеля, прежде чем это государство подвергнется завоеванию и опустошению. Мальбим считает, что понятие «касдим» в данном случае означает не титульную нацию Бавеля, а территорию ее компактного проживания, и что сказанное в начале нашего предложения следует понимать в хронологическом порядке. По мнению Мальбима, здесь говорится о том, что сначала уход еврейского народа из Бавеля будет происходить неспешно, но когда евреи достигнут территории народа касдим, в Бавель вторгнется персидская армия, и евреям придется бежать из этой страны, чтобы не оказаться в районе военных действий.

    Далее, по мнению «Мецудат Давид» и «Даат Микра», Бог велит евреям идти в Землю Израиля с песнью, в которой они должны рассказывать и провозглашать «это», то есть слова, приведенные в конце нашего предложения и в следующем предложении, и сделать так, чтобы эта песнь была услышана даже на краю Земли.

    Мальбим считает, что то, что здесь сказано, является прямым продолжением сказанного в предыдущем предложении: так как еврейский народ никогда не будет ни истреблен, ни уничтожен, евреи смогут уйти из Бавеля с песней, не тревожась о том, что их ожидает в будущем. О своем освобождении они смогут рассказывать, не опасаясь, что в конечном итоге оно не состоится, более того, они смогут провозглашать о нем во всеуслышание, и не только там, где они находятся, но даже на краю Земли. Причина того, что евреи смогут не тревожиться о своем будущем и не опасаться, что, объявляя о своем освобождении, они сделают из себя посмешище, состоит в том, что «освободил Господь раба своего Яакова», то есть что освобождение еврейского народа из изгнания в то время уже станет свершившимся фактом.

  21. И не испытывали жажду они в пустынях в шествии их, воду из скалы пролил Он им, и расколол Он скалу, и потекла вода!»».

    Здесь приведено окончание песни, которую будут петь евреи по пути из Бавеля в Землю Израиля. В этой песни евреи будут во всеуслышание восхвалять Бога за то, что Он не только освободил их из изгнания, но и обеспечивает все их нужды по пути в Землю Израиля. Вода является самой большой потребностью идущего по пустыне человека, и евреи будут восхвалять Бога за то, что Он обеспечивает их водой даже там, где нет природных водных источников, совершая для них чудеса. Как здесь сказано, Бог будет добывать воду из скал, подобно тому, как это происходило во время пребывания еврейского народа в пустыне после его выхода из Египта (см. Шмот 17, 6). По мнению «Мецудат Давид», во второй части нашего предложения о добывании воды из скал сказано дважды разными словами. Вместе  с этим, «Даат Микра» считает, что здесь говорится о том, что Бог будет проливать воду из скал, а если понадобится, Он будет их раскалывать, чтобы дать евреям воду. Мальбим напоминает о том, что после выхода еврейского народа из Египта Бог рассек ради него воды Красного моря (см. Шмот 14, 21), а затем рассек воды реки Иордан для того, чтобы евреи смогли войти в Землю Израиля (см. Книгу Йехошуа 3, 15-17). Таким образом, после выхода евреев из Египта и во время их прибытия в Землю Израиля во времена Йехошуа Бог придавал жидкости (воде) физические свойства твердого тела. Но здесь говорится о том, что во время возвращения еврейского народа в Землю Израиля из Вавилонского изгнания Бог будет совершать чудеса обратного порядка: Он будет придавать твердым телам (скалам) физические свойства жидкости (воды).

  22. «Нет мира», - сказал Господь злодеям.

    Относительно значения понятия «мир» – см. комментарий к предложению №18.

    По мнению большинства комментаторов, злодеями Ишаяху называет население Бавеля, а Раши считает, что злодеи – это цари этого царства, а именно, Невухаднэцер и его потомки. «Мецудат Давид» считает, что здесь Ишаяху говорит о том, что вышеприведенное обещание мира, процветания и т.д. касается лишь еврейского народа, но к населению Бавеля оно не относится. Еврейский народ ожидает освобождение из изгнания, а народ Бавеля – завоевание персидской армией, опустошение их государства и порабощение завоевателями. По мнению Мальбима, здесь Бог говорит о том, что евреи не должны бояться касдим, так как Он отобрал у них мир, то есть что их процветание закончилось, и в будущем их ждет лишь завоевание, опустошение их страны и порабощение. «Даат Микра» связывает сказанное в этом предложении с тем, что было сказано в предложении №18, где, по его мнению, шла речь о том, что евреи должны поступить в соответствии с указаниями пророков, покинуть Бавель и вернуться в Землю Израиля, и тогда их мир будет подобен реке и т.д. Здесь Ишаяху говорит о тех евреях, которые откажутся уходить из Бавеля в Землю Израиля, и именно их он называет злодеями. Мира у этих людей не будет, так как Бавель ожидает завоевание, опустошение, порабощение местного населения и сопряженные со всем этим бедствия.

У Вас недостаточно прав для комментирования.

Stats counter, realtime web analytics, heatmap creator